محل تبلیغات شما


  1. در صورتي که براي اولين بار از اين سايت بازديد ميکنيد, لازم است تا پرسش و پاسخ را مطالعه فرماييد. در صورتي که هنوز عضو نشده ايد براي ارسال مطالب , دانلود فايل ها, دسترسي به انجمن هاي ويژه کاربران عضو شده و ... در سايتثبت نام کنيد. با کليک بر روي ثبت نام در مدت کوتاهي عضو سايت شده و از مطالب و امکانات سايت بهره مند شويد.

اطلاعیه های سایت

هرگونه استفاده از آواتار و امضا با محتوای سیاسی و راه اندازی و یا شرکت در بحث های سیاسی و ارسال هرگونه پست اسپم (بیهوده) خلاف قوانین سایت می باشد.

زبان رسمی انجمن فارسی بوده و تایپ فارسی از مهم ترین قوانین سایت است.

از ارسال هرگونه پست مبنی بر درخواست زیرنویس در تاپیک فیلم ها و سریال ها جداً خودداری نمایید ؛ در صورتی که از مجموعه ای ترجمه ای صورت بگیرد ، توسط مسئولین در تاپیک ها قرار داده می شود.

تشکر شما از پست ها و مطالب مفید باعث ترغیب بیشتر کاربران فعال و احساس رضایتمندی در آنان میگردد ؛ برای تشکر از هر پست فقط از دکمه تشکر در پایین پست استفاده نمایید.

از قرار دادن عکس های حجیم و متن های طولانی در امضای خود جداً خودداری نمایید.

برای دانلود با لینک مستقیم و بی دردسر فیلم ها و سریال های سایت ، عضو VIP شوید [
برای مشاهده لینکها باید عضو سایت باشید
عضویت / ورود
]


در صورتی که دارای سواد و سطح زبان انگلیسی متوسط رو به بالا هستید میتوانید عضو تیم ترجمه سایت شوید [
برای مشاهده لینکها باید عضو سایت باشید
عضویت / ورود
]






  1. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    سلام خدمت تمام دوستان و کاربران گرامی
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    با توجه به پیشرفت روز افزون سایت و تیم ترجمه‌ی iMovie-DL  و همچنین برای ادامه این راه و موفقیت روزافزون تیم، دور جدید فراخوان عضویت در تیم ترجمه سایت را اعلام می کنیم.


    شرایط عضویت در گروه ترجمه سایت

    - داشتن سطح زبان انگلیسی متوسط رو به بالا
    - داشتن حس مسئولیت پذیری و خوش قولی
    - داشتن حس همکاری تیمی و مشارکتی
    - داشتن زمان کافی برای ترجمه (حداقل ماهی 2 فیلم)
    - قانونمند بودن و وظیفه شناسی


    مراحل عضویت در گروه ترجمه سایت



    - دوستانی که سابقه ی ترجمه دارند آدرس پروفایل Subscene خودشان رو در این تاپیک قرار دهند و اگر هم تازه قصد گام نهادن به عرصه ی زیرنویس پارسی رو دارید یک کار به سلیقه ی خودتان ترجمه کرده (حداقل 200خط) و زیرنویس فارسی را به همراه زیرنویس انگلیسی در این تاپیک قرار دهید.

    - نمونه کار شما حتما باید به صورت تکی و توسط خودتون ترجمه شده باشه و کارهای مشترک مورد قبول نیست


    - در صورت دریافت تأیید همکاری شما در مرحله اول آغاز شده و تگ مترجم آزمایشی به همراه دسترسی به تاپیک های تیم ترجمه را دریافت می کنید.

    - مطالعه دقیق تاپیک قوانین و آموزش و معرفی کامل خود در تاپیک خصوصی مترجمان جهت آشنایی مترجمان گروه با شما

    - اعلام اولین فعالیت خود در سایت با کمک دستیار تیم که وظیفه آموزش و کمک شما را به عهده دارد ، باید حداکثر ظرف 2 روز بعد از دریافت تگ مترجم انجام شود .

    - اتمام اولین کار خود ظرف حداکثر 10 روز پس از تأیید دستیار و یا مدیر تیم و ریلیز آن در سایت مرجع سابسن و اعلام در تاپیک آغاز ترجمه

    - اعطای تگ تازه وارد به شما بعد از ارسال اولین کار

    - پس از ارسال اولین ریلیز شما مشروط بر تأیید مدیر ترجمه شما اکانت وی آی پی سایت و همچنین وی/ پی/ ان رایگان دریافت خواهید کرد که تا زمانی که در تیم (با توجه به قوانین) فعالیت داشته باشید از این مزایا بهره مند خواهید بود.

    - توجه داشته باشید زیرنویس فارسی برای نمونه کاری که ارسال میکنید در سایتهای مرجع از جمله Subscene و Farsisubtitle موجود نباشد. در غیر این صورت نمونه کار پذیرفته نخواهد شد

    - اگر پروفایل سابسین خودتون رو قرار دادید ، حداقل یکی از کارهاتون باید زودتر از سایر زیرنویس‌های موازی احتمالی منتشر شده باشه

    - برای پیدا کردن فیلم یا سریال بدون زیرنویس میتوانید به تاپیک

    عضویت  / ورود
    مراجعه کنید .

    -دوستان عزیز توجه داشته باشید، عزیزانی که درخواست عضویت در تیم را دارند حداقل باید 18 سال داشته باشند

    - عزیران توجه کنید کسانی که به دلیل عدم فعالیت تگشون گرفته میشه به هیچ وجه امکان بازگشت به تیم ترجمه رو ندارند پس قبل از ارسال درخواست مطمئن بشید که وقت کافی برای ترجمه دارید .

    - برای اعلام آمادگی فقط ارسال یک پست در این تاپیک کافیست و نیازی نیست برای ما پیام خصوصی بفرستید یا مدام جویای نتیجه بشید ، تمام پست ها در اسرع وقت و بصورت دوره ای بررسی و رسیدگی میشه(در غیر اینصورت عمل کنید بدون بررسی نمونه کارتون رد میشه) .

    - به هیچ عنوان نباید هنگام درخواست عضو تیم دیگه‌ای باشید یا همزمان در تیم دیگه‌ای درخواست عضویت بدید .

    بسیاری از کاربران بعد از رد شدن نمونه کارشون پرسیده بودند که دلیلش چیه ، من به طور کلی میگم که جمله بندی نامناسب ، غلط املایی و اشتباه در ترجمه‌ی کلمات و جملات اگه بیش از حد مجاز باشه یعنی زیرنویس شما شرایط لازم رو نداره پس لطفا در این زمینه دیگه پیام خصوصی نفرستید و پست ارسال نکنید چون جوابی دریافت نخواهید کرد .


    مزایای عضویت در گروه ترجمه :

    - اکانت وی آی پی سایت     
    - اکانت س*اک*س و تونل رایگان
    - انتخاب هرماه تا 9 مترجم به عنوان مترجم برتر و اهدا جوایزی به این عزیزان
    - مستقیم کردن لینک های اکثر آپلود سنترهای معروف دنیا برای مترجمین تیم
    و...


    دوستان عزیز میتونید برای ترجمه از یکی از چهار نرم افزار زیر استفاده کنید.



    عضویت  / ورود


    عضویت  / ورود


    عضویت  / ورود


    عضویت  / ورود


    Pass: imdb-dl


    منتظر اعلام آمادگی شما برای همکاری در این تیم هستیم ...

    رعایت قوانین برای ما از همه چیز مهم تره پس لطفا پس از خواندن تمامیِ شرایطِ گفته شده اقدام به ارسال درخواست کنید... در صورتی که بدون توجه به قوانین بالا پست بدید، متاسفانه مجبور میشیم پستتون رو بدون بررسی پاک کنیم.

    پست ها پس از بررسی پاک میشن و تنها جواب مسئولِ تیم با نقل قول از پست شما باقی میمونه.

    بعد از هر دوره تاپیک تا پایان بررسی نمونه کارها و اعلام نتایج قفل میشود .

    موفق باشید
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: 254 .DcoY., 2Pac_Shakur, 4chub, AMIRARDAVAN, A_LINE_DARK, AliReza-AZ, Ali_fatoori, AloN3, Amin99, AmirKing098, Araz33, AtoZ, BALSA, Brad, CAPTURE, CHooBIN_1993, Chatrasham, Dark_Shadow, Deactivated, DonCorleone, Edward2013, Eros, Faint, Farazkazama, Farhad71, Faryaad66, GOAT, Germanizer2, Hidock, Horde, JEDREK, Juventus, KAVEH_HENRY, KingBeckham, KingOfNorth, MLnate, MM-Fire, MRsaeed, Man_in_Black, Master, MehrSShaD, Michael-Corleone, MichaelScofield, Miladkpax, MohammadHero, Mohammad_Liberty, Morpheus, Mostafa-p, Neo, Nina-san, Omid_Avril, PATRIOT, Parsis, Persian_Punisher, Relapse_Em, Rouzbeh, SaeedWow, SmeaGoLY, Superaryan, TiTaN, Translator92, Unforgiven, XrateD, Zanakhdan, A M I R, ab-hossein200, AgoNy, Ahmad.T, Ahmad_Us, Akalin, akhtaten, alberto, Ali.A, ali.bihamta, ali_1360, alipunisher7, Alireza azizi, Alireza BK, alit777, alpay_fm, aminexplorer, Amir, amirm, amirms, amirmufc, amirreza0, Amirsalvatore, anzalichi, Aram, arian1369, arman ariayee, asajadi84, aspirin2020, atenkm, ba2k25, babak_96, babaksafari1998, bahman1985, bamdadn, baran soft, barneyst, Behz@addh, behzadhoseini, benz1372, birjandia01, borsam, carelless_whissper, Cataclysm, complex-individual, cyrus2013, Dark-Passenger, dasm, DEXTER_SCOFIELD, dlf, dord, EL-BARTO, elka, entezar_forever, erfan78, errornima, Farb0d_GY, farzad74, Frank Costello, freerunner, Gabriel_Belmont, gajmostafa, greatR, hadi25, hamedsr, hamid_t, hamzeh94, Hamεd, hancock, hapoonol, hashemi90, Hesam, hgwxx7, holydance, hosein110, HusseinBeygi, imansj, infinity.iB, irajgkln, jack24, Jack_Sparrow, joghatayi8, jtcctu, kami3030, kasra90210, kiamehr70, kianoosh_93, kiarash_tophero, KiNG MiLaD, king_persia999, Klaus, Leon_1992, LORD90, m-m, m0hammad2020, m2m2, Mahyaa7, majid1997, mamad092, mansour777, Mar Jan, mehdideh, mehrdadss, mehrdadvlc, merajmasarat, mmansori85, moein, mohammad0831, mohammad123456m, mohammadir, mojtbaramiz, mork, mr-red33, Mr.Nobody, mraf, mshirzad76, Muhammad.A, natoforce, NaWeed.ab, negar_hunter, nzarei, oltimu, omidkh007, pari_shaun, parsa6000000, payday, pedram.sld, pejmanmm, poirotdost, Pouriyaa, punisher110, R_HURRICANE, Rad1cal, ragnar, Rahimaleky, Rain Angel, Red2008, Reza_General, rezaa76, roozbehshariati, Sajad.Mir, sajjad8, saman151, samseven, scarlett, Sepehr_Ai, Sh.Pinkman, sharifie, shervinix, show_off, sinacool, Sir.Mohammad.Ghasemi, sizou_h, Snow_Man, sojoodpalang, Son of AraThorn, sorenaariyaei, sourenaasiaban, spartacuss, srahimi31, srhd021mhr, stateofgrace, sweetman, T4rGR14N, talkin, taoren, taylorswift, TheOmidM, THIAGO, thral, Toxicity, translator, vahid-MA, vejdan, ver, virus100, wahid1, WALTER.H.WHITE, wrong, wwebest, x.maaml, xanthippi, xman_III, Zeus352, zirkhaki, 11212 و 4 کاربران بیشتر
    رتبه: 34.46%

    

    تبليغات تبليغات

  2. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولshabe-barani نوشته است:
    سلام من اکانت ساب سین ندارم

    ولی به تازگی یک سریال ژاپنی و دو سریال تایوانی رو ترجمه کردم


    عضویت  / ورود


    سلام
    دوست عزیز من ساب انگلیسی این سریال رو پیدا نکردم لطف کنید طبق توضیحی که در پست اول دادم زیرنویس انگلیسی رو هم آپلود کنید



    نقل قولJoker HL نوشته است:
    http://s6.picofile.com/file/8266912750/PrisonBreakS0209_Unearthed.srt.html

    اینم نمونه کاره من ، تو سابسن هم هیچکی این قسمتُ زیرنویس نکرده خودمم هنوز آپلودش نکردم
    ماله قسمت 9 فصل 2 فرار از زندانه ، قسمت 1 هم از فصل 2 تو سابسن به اسم Joker HL ماله منه


    همونطور که در پست قبلی گفتم اگه نمونه کار از قبل ترجمه داشته باشه مورد قبول نیست و در پست اول ذکر شده نمونه کارتون نباید در subscene و farsisubtitle ترجمه فارسی داشته باشه
    اینم لینک قسمت 9 از فصل دوم فرار از زندان :
    http://www.1farsisubtitle.ir/download/i ... ew&id=2356
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: 3 behzadhoseini, Sepehr_Ai, sweetman
    رتبه: 0.41%

    

    تبليغات تبليغات

  3. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولshabe-barani نوشته است:



    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    سلام ببخشید حواسم نبود انگلیسیشو آپلود کنم...


    عضویت  / ورود



    عضویت  / ورود




    عضویت  / ورود



    عضویت  / ورود


    لطفا پیام خصوصیتون رو چک کنید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: 2 behzadhoseini, Sepehr_Ai
    رتبه: 0.27%

    

    تبليغات تبليغات

  4. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولpeter_pan نوشته است:
    سلام
    میخواستم عضو تیمتون شم 200 خط اول قسمت اول سریال Fleabag:

    عضویت  / ورود


    سلام
    پیام خصوصیتون رو چک کنید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: Sepehr_Ai
    رتبه: 0.14%

    

    تبليغات تبليغات

  5. نماد کاربر

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    یکشنبه 17 مرداد, 95 11:54
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
    32  
    تشکر شده
    91  
    پست ها
    24

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    سلام
    سجاد هستم میخوام عضو تیم ترجمه بشم
    این هم لینک زیرنویسی که ساختم حدود 230 خط ترجمه کردم برای نمونه کار(قسمت اول سریالpitchمحصول شبکهfox)
    http://shikfile.com/TLYJ55BOSVOQ/pitch. ... m.srt.html

    این هم لینک زیرنویس انگلیسی که از روی اون تررجمه کردم
    http://shikfile.com/AKTYVE2CPSYJ/Pitch_ ... m.srt.html


    امیدوارم که خوشتون بیاد
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    کمی با عجله(حدود1ساعته)ترجمه کردم
    راه ارتباط با من :

    عضویت  / ورود

    دنبال کردن ترجمه های من :

    عضویت  / ورود

    

    تبليغات تبليغات

  6. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    سلام
    سجاد هستم میخوام عضو تیم ترجمه بشم
    این هم لینک زیرنویسی که ساختم حدود 230 خط ترجمه کردم برای نمونه کار(قسمت اول سریالpitchمحصول شبکهfox)
    http://shikfile.com/TLYJ55BOSVOQ/pitch. ... m.srt.html

    این هم لینک زیرنویس انگلیسی که از روی اون تررجمه کردم
    http://shikfile.com/AKTYVE2CPSYJ/Pitch_ ... m.srt.html


    امیدوارم که خوشتون بیاد
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    کمی با عجله(حدود1ساعته)ترجمه کردم


    دوست عزیز من نتونستم این فایل رو بگیرم لطفا زیرنویس ها رو به صورت زیپ شده آپلود کنید
    و نمونه کار برای اینه که میزان تسلط شما در ترجمه مشخص بشه اینکه عجله کنید کار خودتون رو خراب میکنه .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: Sepehr_Ai
    رتبه: 0.14%

    

    تبليغات تبليغات

  7. نماد کاربر

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    یکشنبه 17 مرداد, 95 11:54
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
    32  
    تشکر شده
    91  
    پست ها
    24

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    این لینک زیپ شده
    http://shikfile.com/D7G153QNA4DH/pitch. ... m.rar.html
    این هم لینک زیرنویس انگلیسی

    http://subf2m.biz/subtitles/pitch-first-season/english/1410691



    امیدوارم دیگه مشکلی پیش نیاد  
    برای نویسنده این مطلب sajadm98 تشکر کننده ها: Sepehr_Ai
    رتبه: 0.14%
    راه ارتباط با من :

    عضویت  / ورود

    دنبال کردن ترجمه های من :

    عضویت  / ورود

    

    تبليغات تبليغات

  8. نماد کاربر

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    یکشنبه 17 مرداد, 95 11:54
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
    32  
    تشکر شده
    91  
    پست ها
    24

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولRed2008 نوشته است:
    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    سلام
    سجاد هستم میخوام عضو تیم ترجمه بشم
    این هم لینک زیرنویسی که ساختم حدود 230 خط ترجمه کردم برای نمونه کار(قسمت اول سریالpitchمحصول شبکهfox)
    http://shikfile.com/TLYJ55BOSVOQ/pitch. ... m.srt.html

    این هم لینک زیرنویس انگلیسی که از روی اون تررجمه کردم
    http://shikfile.com/AKTYVE2CPSYJ/Pitch_ ... m.srt.html


    امیدوارم که خوشتون بیاد
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    کمی با عجله(حدود1ساعته)ترجمه کردم


    دوست عزیز من نتونستم این فایل رو بگیرم لطفا زیرنویس ها رو به صورت زیپ شده آپلود کنید
    و نمونه کار برای اینه که میزان تسلط شما در ترجمه مشخص بشه اینکه عجله کنید کار خودتون رو خراب میکنه .


    این لینک زیپ شده
    http://shikfile.com/D7G153QNA4DH/pitch. ... m.rar.html


    زیرنویس انگلیسی
    http://subf2m.biz/subtitles/pitch-first ... sh/1410691

    انشالله این دفعه مشکلی پیش نیاد
    راه ارتباط با من :

    عضویت  / ورود

    دنبال کردن ترجمه های من :

    عضویت  / ورود

    

    تبليغات تبليغات

  9. نماد کاربر

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    یکشنبه 17 مرداد, 95 11:54
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
    32  
    تشکر شده
    91  
    پست ها
    24

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولRed2008 نوشته است:
    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    سلام
    سجاد هستم میخوام عضو تیم ترجمه بشم
    این هم لینک زیرنویسی که ساختم حدود 230 خط ترجمه کردم برای نمونه کار(قسمت اول سریالpitchمحصول شبکهfox)
    http://shikfile.com/TLYJ55BOSVOQ/pitch. ... m.srt.html

    این هم لینک زیرنویس انگلیسی که از روی اون تررجمه کردم
    http://shikfile.com/AKTYVE2CPSYJ/Pitch_ ... m.srt.html


    امیدوارم که خوشتون بیاد
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    کمی با عجله(حدود1ساعته)ترجمه کردم


    دوست عزیز من نتونستم این فایل رو بگیرم لطفا زیرنویس ها رو به صورت زیپ شده آپلود کنید
    و نمونه کار برای اینه که میزان تسلط شما در ترجمه مشخص بشه اینکه عجله کنید کار خودتون رو خراب میکنه .


    اینم یه نمونه کار دیگه 200خط (بهتر از قبلی ه)
    فیلم سینماییelle2016
    http://shikfile.com/LXZSMKAIAE5F/Elle.2 ... p.rar.html


    انگلیسی
    http://subf2m.biz/subtitles/elle-2016/english/1416998



    واقعا دلم میخواد عضو تیم ترجمه بشم
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    (دوتا نمونه کار دادم
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    )
    راه ارتباط با من :

    عضویت  / ورود

    دنبال کردن ترجمه های من :

    عضویت  / ورود

    

    تبليغات تبليغات

  10. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    نقل قولRed2008 نوشته است:
    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    سلام
    سجاد هستم میخوام عضو تیم ترجمه بشم
    این هم لینک زیرنویسی که ساختم حدود 230 خط ترجمه کردم برای نمونه کار(قسمت اول سریالpitchمحصول شبکهfox)
    http://shikfile.com/TLYJ55BOSVOQ/pitch. ... m.srt.html

    این هم لینک زیرنویس انگلیسی که از روی اون تررجمه کردم
    http://shikfile.com/AKTYVE2CPSYJ/Pitch_ ... m.srt.html


    امیدوارم که خوشتون بیاد
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    کمی با عجله(حدود1ساعته)ترجمه کردم


    دوست عزیز من نتونستم این فایل رو بگیرم لطفا زیرنویس ها رو به صورت زیپ شده آپلود کنید
    و نمونه کار برای اینه که میزان تسلط شما در ترجمه مشخص بشه اینکه عجله کنید کار خودتون رو خراب میکنه .


    اینم یه نمونه کار دیگه 200خط (بهتر از قبلی ه)
    فیلم سینماییelle2016
    http://shikfile.com/LXZSMKAIAE5F/Elle.2 ... p.rar.html


    انگلیسی
    http://subf2m.biz/subtitles/elle-2016/english/1416998



    واقعا دلم میخواد عضو تیم ترجمه بشم
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    (دوتا نمونه کار دادم
    برای مشاهده تصاویر ابتدا باید عضو شوید
    عضویت  / ورود
    )


    سلام
    دوست عزیز ترجمه هاتون  خیلی خلاصه نویسی شده و جملاتی که جا انداختید خصوصا در نمونه اول زیاد در کارتون دیده میشه
    متاسفانه شرایط لازم رو ندارن و اگر قصد ارسال کار مجدد دارید از این آپلود سنتر استفاده نکنید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: 2 m0hammad2020, Sepehr_Ai
    رتبه: 0.27%

    

    تبليغات تبليغات

  11. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولmahdisahafnia نوشته است:
    سلام
    من قسمت اول سریال the level  رو ترجمه و زیرنویس کردم اگه مایل هستین اون را در اختیارتون قرار بدم


    نقل قولmahdisahafnia نوشته است:
    چجوری باید فایل ها رو واسه شما فرستاد ؟


    سلام
    نمونه کارتون رو به صورت زیپ شده همراه زیرنویس انگلیسی در picofile.com آپلود کنید و لینکش رو همینجا قرار بدید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: Sepehr_Ai
    رتبه: 0.14%

    

    تبليغات تبليغات

  12. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولA.Alireza نوشته است:
    سلام . من همه شرایطو دارم .
    اینم اکانت سابسینم :
    https://subscene.com/u/1030302





    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    نقل قولRed2008 نوشته است:
    نقل قولsajadm98 نوشته است:
    نقل قولRed2008 نوشته است:
    [quote="s


    سلام
    دوست عزیز ترجمه هاتون  خیلی خلاصه نویسی شده و جملاتی که جا انداختید خصوصا در نمونه اول زیاد در کارتون دیده میشه
    متاسفانه شرایط لازم رو ندارن و اگر قصد ارسال کار مجدد دارید از این آپلود سنتر استفاده نکنید .


    نمونه کار جدید

    http://www.sub.1nm.in/subtitles/frontie ... an/1444653


    هر دو عزیز پیام خصوصیتون رو چک کنید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: Sepehr_Ai
    رتبه: 0.14%

    

    تبليغات تبليغات

  13. نماد کاربر

    مدیر تیم ترجمه
    مدیر تیم ترجمه

    تاریخ عضویت
    شنبه 1 مهر, 90 00:00
    عنوان کاربر
    مدیر تیم ترجمه 
    تشکر کرده
    2964  
    تشکر شده
    4856  
    پست ها
    491

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    نقل قولjujutala نوشته است:
    سلام

    من می خواستم عضو گروه ترجمه اتون بشم.
    برای نمونه کار هم 9 دقیقه از سریال family guy فصل نهم قسمت 15 رو ترجمه کردم.
    لینک زیرنویس انگلیسی و فارسی هم این زیر هست.
    ممنون میشم بهم زود جواب بدین.

    لینک زیرنویس انگلیسی: http://s9.picofile.com/file/8281045792/ ... h.srt.html
    لینک زیرنویس فارسی: http://s8.picofile.com/file/8281045818/ ... i.srt.html


    سلام
    پیام خصوصیتون رو چک کنید .
    برای نویسنده این مطلب Red2008 تشکر کننده ها: 2 sajadm98, Sepehr_Ai
    رتبه: 0.27%

    

    تبليغات تبليغات

  14. آوتار

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    جمعه 1 بهمن, 95 18:07
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
     
    تشکر شده
    5  
    پست ها
    4

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    سلام،منم میخاستم عضو تیم ترجمه باشم اگه بشه
    ۲۰۰ خط اول این فیلم رو ترجمه کردم ، منتظر جوابتونم
    https://www.dropbox.com/s/fkxqbv1fh2trc ... b.srt?dl=0

    

    تبليغات تبليغات

  15. آوتار

    کاربر يك ستاره
    کاربر يك ستاره

    تاریخ عضویت
    جمعه 1 بهمن, 95 18:07
    عنوان کاربر
    کاربر يك ستاره 
    تشکر کرده
     
    تشکر شده
    5  
    پست ها
    4

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    در ضمن زیرنویس انگلیسیه که من ۲۰۰ خط اولش رو زیرش فارسی اضافه کردم

    

    تبليغات تبليغات

  16. آوتار

    مترجم تازه وارد
    مترجم تازه وارد

    تاریخ عضویت
    یکشنبه 3 بهمن, 95 10:55
    عنوان کاربر
    مترجم تازه وارد 
    تشکر کرده
    2  
    تشکر شده
    39  
    پست ها
    7

    موضوع پست:  Re: .::. فراخوان عضویت در گروه ترجمه (مطالعه پست اول الزامیست) .::.

    https://subscene.com/u/765243/subtitles
    این پروفایل سابسنسمه. چند سال پیش کار کردم. حداقل فعالیت باید چقدر باشه؟

    

    تبليغات تبليغات






بازگشت به مترجمان سایت iMovie-DL


تنظيمات نمايش موضوعات

تنظيمات نمايش موضوعات

قبلی       بعدی

استفاده از اين کنترل به منظور ايجاد محدوديت براي نمايش موضوعات در يک چهارچوب زماني مشخص است.

به شما اجازه مي دهد تا انتخاب کنيد اطلاعات بر اساس ليست موضوع مرتب شوند.

توجه : وقتي که مرتب سازي بر اساس تاريخ ، 'نزولي', جديد ترين نتايج را اول نمايش مي دهد.


اطلاعات و گزينه هاي انجمن

اطلاعات و گزينه هاي انجمن

کاربران در حال مشاهده اين انجمن

{درکل 0 کاربر آنلاین داریم :: هیچ کاربر عضو و 0 مخفی و . (اطلاعات این قسمت بر اساس 5 دقیقه قبل می باشد)

  1. کاربران حاضر : بدون كاربران آنلاین

مجوز هاي ارسال و ويرايش

مجوز هاي ارسال و ويرايش


شما در این انجمن نمی توانید موضوعات جدیدی را ارسال کنید
شما در این انجمن نمی توانید به موضوعات پاسخ دهید
شما در این انجمن نمی توانید پست خود را ویرایش کنید
شما در این انجمن نمی توانید پست های خود را حذف کنید






سلام مهمان گرامي؛

مهمان گرامي، براي مشاهده تالار با امکانات کامل ميبايست از طريق ايــن ليـــنک ثبت نام کنيد